Intervista e traduzione Izabella Teresa Kostka.Wywiad i przekład Izabella Teresa Kostka. *** WYWIAD Z LUCA ARIANO: " Dziś bardzo trudno jest przewidzieć, kim będą klasycy tego stulecia". Mój dzisiejszy gość Luca Ariano urodził się w 1979 w Mortarze (PV), mieszka w Parmie. To artysta o wielu obliczach, jego działalność przejawia się zarówno w dziedzinie poezji, … Continua a leggere INTERVISTA / WYWIAD Z LUCA ARIANO: ” Dziś bardzo trudno jest przewidzieć, kim będą klasycy tego stulecia / Oggi è molto difficile poter prevedere quali saranno i classici di questo secolo”
Mese: ottobre 2025
#Translations: Angela Donna “Muri” e altre poesie scelte/ “Mury” i inne wiersze wybrane (IT – PL)
Przekład z języka włoskiego Izabella Teresa Kostka.Traduzione in lingua polacca Izabella Teresa Kostka. *** Angela Donna è nata a Castellamonte nel Canavese, vive a Torino. Laureata in Materie letterarie Indirizzo artistico all’Università di Torino, insegnante e formatrice in didattica dei beni culturali presso l’IRRE Piemonte (Ist. Reg Ricerca Educativa) e l’USR Piemonte (Uff scolastico Regionale).Da … Continua a leggere #Translations: Angela Donna “Muri” e altre poesie scelte/ “Mury” i inne wiersze wybrane (IT – PL)
Catalogo”Poetica della materia. Un viaggio nell’arte di Paride Bianco” di Giuliana Donzello ( recensione a cura di Izabella Teresa Kostka) // Katalog “Poetyka materii. Podróż w głąb sztuki Paride Bianco” Giuliany Donzello (recenzja: Izabella Teresa Kostka)
Recensione e traduzione Izabella Teresa Kostka. Recenzja i przekład Izabella Teresa Kostka. *** "L'arte non consiste nel rappresentare cose nuove,bensì nel rappresentarle con novità."cit. Ugo Foscolo Cosa sono l'arte e il processo creativo in sé? Sono un processo costante di ricerca di un modo giusto per esprimere la propria visione del mondo attraverso mezzi … Continua a leggere Catalogo”Poetica della materia. Un viaggio nell’arte di Paride Bianco” di Giuliana Donzello ( recensione a cura di Izabella Teresa Kostka) // Katalog “Poetyka materii. Podróż w głąb sztuki Paride Bianco” Giuliany Donzello (recenzja: Izabella Teresa Kostka)
#Translations: Maria Teresa Coppola “Refleksje poetyckie / Riflessioni poetiche” (IT -PL)
Przekład z języka włoskiego Izabella Teresa Kostka. Traduzione in lingua polacca Izabella Teresa Kostka. *** Maria Teresa Coppola, salentina, si laurea in Giurisprudenza a Pisa, dove vive tuttora. Sue liriche sono presenti in più antologie e nell’ ”Enciclopedia dei poeti italiani contemporanei 2022”, ed. Aletti. Nel 2023 pubblica le sillogi “Sottovoce”, ed. Helicon, “C’è di … Continua a leggere #Translations: Maria Teresa Coppola “Refleksje poetyckie / Riflessioni poetiche” (IT -PL)
#Translations: Mario Matera Frassese “Cztery wiersze wybrane / Quattro poesie scelte” (IT – PL)
Przekład z języka włoskiego Izabella Teresa Kostka.Traduzione in lingua polacca Izabella Teresa Kostka. *** Tłumaczenie na język polski pod tekstem oryginalnym w języku włoskim. *** Mario Matera Frassese, nasce a Frasso Telesino (BN) nel1948, trasferitosi a Torino con la famiglia nel 1963, lavora per diversi anni come litografo, in seguito si laurea in Materie Letterarie … Continua a leggere #Translations: Mario Matera Frassese “Cztery wiersze wybrane / Quattro poesie scelte” (IT – PL)




