Przekลad i wywiad Izabella Teresa Kostka. Intervista e traduzione Izabella Teresa Kostka. L'intervista in versione originale italiana รจ pubblicata sotto la traduzione in polacco. *** Kobiety wyjฤ tkowe, bลyskotliwe i utalentowane, silne i zdeterminowane, o szerokich horyzontach i wysublimowanym uroku. Dzisiaj mam przyjemnoลฤ rozmawiaฤ z jednฤ z nich. Alessandra Vinotto to typowy mieniฤ cy siฤ kolorami kalejdoskop, … Continua a leggere #Interview: Alessandra Vinotto “Sztuka jest tym, co odrรณลผnia ludzi od wiฤkszoลci zwierzฤ t / Lโarte รจ ciรฒ che differenzia lโessere umano dalla maggior parte degli animali” (IT – PL)
Tag: #wywiady
#Interview: Paolo Menon “Dzisiejsze dziennikarstwo zmieniลo swoje szaty/ Il giornalismo d’oggi si รจ cambiato d’abito” (wywiad i przekลad/ intervista e traduzione: Izabella Teresa Kostka)
Intervista e traduzione a cura di Izabella Teresa Kostka. Wywiad i przekลad pod redakcjฤ Izabelli Teresy Kostki. *** Versione originale in italiano troverete dopo la traduzione in lingua polacca. *** Bycie artystฤ to powoลanie, pasja i czฤลฤ osobowoลci, ktรณra czฤsto odznacza siฤ wieloma odcieniami i posiada niezliczone talenty. Tak jest takลผe w przypadku mojego dzisiejszego … Continua a leggere #Interview: Paolo Menon “Dzisiejsze dziennikarstwo zmieniลo swoje szaty/ Il giornalismo d’oggi si รจ cambiato d’abito” (wywiad i przekลad/ intervista e traduzione: Izabella Teresa Kostka)
#Translation – RITA STANZIONE: “Sztuka literacka musi potrafiฤ dostosowaฤ siฤ do zmian spoลecznych/ L’arte letteraria dev’essere capace di adattarsi ai cambiamenti della societร ” (IT – PL)
Przekลad na jฤzyk polski Izabella Teresa Kostka.Traduzione in lingua polacca Izabella Teresa Kostka *** FLASH QUIZ POETICO IN TRE PASSI / POETYCKI FLASH QUIZ W TRZECH KROKACH * Rita Stanzione, docente, รจ autrice di poesie, haiku e racconti brevi. ร socia del Movimento internazionale letterario-artistico UniDiversitร APS e autrice della collana Wiola e della rivista … Continua a leggere #Translation – RITA STANZIONE: “Sztuka literacka musi potrafiฤ dostosowaฤ siฤ do zmian spoลecznych/ L’arte letteraria dev’essere capace di adattarsi ai cambiamenti della societร ” (IT – PL)
#Translation: FLASH QUIZ – GIANSALVO PIO FORTUNATO “SZTUKA JEST ZNAKIEM CYWILIZACJI/ L’ARTE ร FIRMA DI CIVILTร” (IT – PL)
Wywiad i tลumaczenie na jฤzyk polski Izabella Teresa Kostka.Intervista e traduzione in lingua polacca Izabella Teresa Kostka. *** FLASH QUIZ POETICO IN TRE PASSI/ POETYCKI FLASH QUIZ W TRZECH KROKACH (poniลผej wersja w jฤzyku polskim) Giansalvo Pio Fortunato รจ nato a Santa Maria Capua Vetere, il 20/03/2002. Attualmente risiede a San Marcellino (Ce) e frequenta … Continua a leggere #Translation: FLASH QUIZ – GIANSALVO PIO FORTUNATO “SZTUKA JEST ZNAKIEM CYWILIZACJI/ L’ARTE ร FIRMA DI CIVILTร” (IT – PL)
#Translation- FLASH QUIZ POETICO / POETYCKI FLASH QUIZ: ESTER CECERE “I DITTATORI TEMONO I POETI / DYKTATORZY BOJฤ SIฤ POETรW” (IT – PL)
Intervista e traduzione a cura di Izabella Teresa Kostka/ Wywiad i przekลad na jฤzyk polski Izabella Teresa Kostka. Wersja polska poniลผej. *** FLASH QUIZ POETICO / POETYCKI FLASH QUIZ:ESTER CECERE "I DITTATORI TEMONO I POETI / DYKTATORZY BOJฤ SIฤ POETรW " *Biografia/ BiogramEster Cecere (Taranto, 30/4/1958), รจ ricercatrice presso il Consiglio Nazionale delle Ricerche e … Continua a leggere #Translation- FLASH QUIZ POETICO / POETYCKI FLASH QUIZ: ESTER CECERE “I DITTATORI TEMONO I POETI / DYKTATORZY BOJฤ SIฤ POETรW” (IT – PL)
#Translation- INTERVISTA/ WYWIAD: GABRIELLA PICERNO “L’erotismo nelle mie poesie fa parte di me e del mio modo di vivere l’amore/ Erotyzm w mych wierszach jest czฤลciฤ mnie i mojego sposobu przeลผywania miลoลci” ( IT – PL)
INTERVISTA A GABRIELLA PICERNO: "Lโerotismo nelle mie poesie fa parte di me e del mio modo di vivere lโamore."(versione originale in italiano, segue la traduzione in lingua polacca; cura e traduzione: Izabella Teresa Kostka ) Biogram e alcune poesie scelte dell'autrice potete leggere seguendo il link allegato:https://versospazioletterarioindipendente.wordpress.com/2023/10/31/przeklady-traduzioni-gabriella-picerno-wiersze-milosne-poesie-damore/* I.T.K.: Sei una donna di mille talenti e … Continua a leggere #Translation- INTERVISTA/ WYWIAD: GABRIELLA PICERNO “L’erotismo nelle mie poesie fa parte di me e del mio modo di vivere l’amore/ Erotyzm w mych wierszach jest czฤลciฤ mnie i mojego sposobu przeลผywania miลoลci” ( IT – PL)
#Translation- FLASH QUIZ POETICO/ POETYCKI FLASH QUIZ: ANTONELLA LAMANNA “I poeti ci saranno fino a quando saremo fatti di carne e ossa/ Poeci bฤdฤ istnieฤ dopรณki jesteลmy z krwi i koลci” (IT – PL)
FLASH QUIZ POETICO / POETYCKI FLASH QUIZ (cura e traduzione/ redakcja i przekลad: Izabella Teresa Kostka)***Lโautrice Antonella Lamanna cresce tra il mare e le colline di Amendolara e di Roseto Capo Spulico (provincia di Cosenza), tranquilli e meravigliosi borghi che sicuramente hanno contribuito alla crescita della sua sensibilitร e alla predisposizione allโarte della poesia. Consegue … Continua a leggere #Translation- FLASH QUIZ POETICO/ POETYCKI FLASH QUIZ: ANTONELLA LAMANNA “I poeti ci saranno fino a quando saremo fatti di carne e ossa/ Poeci bฤdฤ istnieฤ dopรณki jesteลmy z krwi i koลci” (IT – PL)
#Translation – FLASH QUIZ POETICO/ POETYCKI FLASH QUIZ: UGO SPAZIO “Sztuczna inteligencja jest dla mnie jak bomba atomowa/ L’intelligenza artificiale รจ per me come la bomba atomica” (IT – PL)
Flash quiz poetico - Poetycki Flash Quiz (cura e traduzione/ redakcja i przekลad: Izabella Teresa Kostka) *** Ugo Spazio (Iglesias SU, 1978), operaio metalmeccanico, nato in Sardegna, lavora e risiede in Lombardia. Tra un turno di lavoro e lโaltro si cimenta in una delle sue passioni, la scrittura. Inizia a scrivere dal 2006 con la … Continua a leggere #Translation – FLASH QUIZ POETICO/ POETYCKI FLASH QUIZ: UGO SPAZIO “Sztuczna inteligencja jest dla mnie jak bomba atomowa/ L’intelligenza artificiale รจ per me come la bomba atomica” (IT – PL)
IT / PL: Intervista al cantautore Corrado Coccia (a cura di Izabella Teresa Kostka, luglio 2021) / Wywiad z bardem i autorem piosenek Corradem Cocciฤ (rozmawia Izabella Teresa Kostka, lipiec 2021)
INTERVISTA A CORRADO COCCIA A CURA DI IZABELLA TERESA KOSTKA I.T.K.: Benvenuto Caro Corrado, รจ un immenso piacere poter parlare con Te. Abbiamo avuto la possibilitร di conoscerci durante le numerose puntate del mio programma culturale "Verseggiando sotto gli astri di Milano" e non ci siamo mai piรน persi di vista nonostante la pandemia del … Continua a leggere IT / PL: Intervista al cantautore Corrado Coccia (a cura di Izabella Teresa Kostka, luglio 2021) / Wywiad z bardem i autorem piosenek Corradem Cocciฤ (rozmawia Izabella Teresa Kostka, lipiec 2021)
INTERVISTA ALLA POETESSA TANIA SCAVOLINI
INTERVISTA A TANIA SCAVOLINI a cura di Izabella Teresa Kostka 1. I.T.K.: Carissima Tania, รจ un piacere ospitarTi sulle pagine della rubrica dedicata alle interviste su "Verso...".Sei un' artista poliedrica ed eclettica, ti trovi a tuo agio sia generando intensi e scaltri versi poetici, sia dipingendo o disegnando con successo. Qual รจ il significato dell'arte … Continua a leggere INTERVISTA ALLA POETESSA TANIA SCAVOLINI
IT / PL: Intervista al cantautore Corrado Coccia (a cura di Izabella Teresa Kostka, luglio 2021) / Wywiad z bardem i autorem piosenek Corradem Cocciฤ (rozmawia Izabella Teresa Kostka, lipiec 2021)
INTERVISTA A CORRADO COCCIA A CURA DI IZABELLA TERESA KOSTKA I.T.K.: Benvenuto Caro Corrado, รจ un immenso piacere poter parlare con Te. Abbiamo avuto la possibilitร di conoscerci durante le numerose puntate del mio programma culturale "Verseggiando sotto gli astri di Milano" e non ci siamo mai piรน persi di vista nonostante la pandemia del … Continua a leggere IT / PL: Intervista al cantautore Corrado Coccia (a cura di Izabella Teresa Kostka, luglio 2021) / Wywiad z bardem i autorem piosenek Corradem Cocciฤ (rozmawia Izabella Teresa Kostka, lipiec 2021)









