Przekład z języka włoskiego Izabella Teresa Kostka.
Traduzione in lingua polacca Izabella Teresa Kostka.
***
DANIELA FERRARO è nata a Locri (RC) e ha conseguito la laurea in Lettere classiche presso l’università di Messina. Dedita alla poesia, alla narrativa e al giornalismo, nel 2011 ha pubblicato la sua prima raccolta di liriche, “Icaro” con Rupe Mutevole ed. cui hanno fatto seguito nel 2012 “Cerchi concentrici (sul cadere dell’alba)”, nel 2014” Piume di cobalto”, nel 2018 “Per le strade e altro” editi da Aletti ed. e, nel 2024, “Allo specchio (Confessioni d’amore)” Amazon ed.
Ha ottenuto importanti classificazioni presso concorsi nazionali ed internazionali sia per singole poesie (Primi premi: il “Il Federiciano” di Rocca Imperiale 2015, Premio “Città di Ardore” RC 2018, per la narrativa nel 2017 e quindi per la poesia nel 2023 e 2024 presso il concorso, sempre nazionale, “Città di Montebello Jonico” RC. Secondi premi: concorso “Delia- città di Bova” RC 2017, concorso internazionale di poesia “Poesia dell’anno” 2018 ( Quartu Sant’Elena), Premio internazionale “ Antica Pyrgos” ( Lanuvio- Roma) nel 2023. Numerosi i terzi premi di poesia tra cui il Premio europeo città di Parete (CE) 2013, il Premio Memorial Guerino ( Rende-CS) 2014, il Premio Città di Montebello-Edward Lear” 2016 , il premio “Gli autori dell’anno” 2015 di Torino e presso il concorso nazionale di poesia” Città di Sant’Umile” a Bisignano (CS) 2016. Ha ancora conseguito il quarto posto (sempre per la poesia) presso il Premio Fior di Loto ( Vibo Valentia) 2014 , il Premio europeo di Poesia e Narrativa “Luce dell’Arte” 2014 Marino –Roma e presso il concorso nazionale “Ars Mea” Messina 2018) che per i suoi libri. Sono infatti da evidenziare i premi conseguiti da Cerchi concentrici (sul cadere dell’alba) e da Piume di cobalto presso i concorsi letterari internazionali di “Parete, città della poesia” 2013 (terzo premio per Cerchi Concentrici) e di “Massa, città fiabesca di mare e di marmo”2013 ( premio speciale della critica per Cerchi concentrici ) e premio, perché tra i 5 libri finalisti, per Piume di cobalto nel 2015. Da aggiungere anche la Menzione di merito presso il III Premio internazionale Cumani Quasimodo per il suo libro di poesie, “Per le strade e altro” (Aletti ed.) nel 2019 e i premi più recenti conseguiti, nel 2024, dal suo ultimo libro di liriche “Allo specchio (Confessioni d’amore): Primo premio concorso internazionale “Specchio dell’Arte (Pavia), secondo premio concorso internazionale “Città di Castrovillari” e Diploma di merito “Premio Trasimeno” Città della Pieve (PG).
Numerose sono state le menzioni d’onore e i premi speciali come quello ottenuto, per la tematica sociale, presso il concorso “L’arte in versi” -Jesi-An- 2016, il Premio Speciale “Orlando Carratù” presso il concorso internazionale di poesia “Il Saggio- Città di Eboli”2019 , il Premio speciale concorso letterario “Fior Di Loto” (Stefanaconi VV) nel 2019 e altri ancora.
Nel 2015 ha ricevuto un diploma per alti meriti culturali presso l’Associazione culturale e teatrale “Luce dell’Arte” di Roma cui hanno fatto seguito altri riconoscimenti speciali alla carriera da parte della UTE-TEL-B (Università per la terza età e per il tempo libero della Bovesia ) nel 2015, della rivista ERATO di Roma nel 2017, nel 2018 del club dell’UNESCO di Gioiosa Jonica RC e nel 2019 del Premio letterario “Città di Montebello Jonico” RC.
Daniela Ferraro è presente su Instagram e su Facebook con bacheca personale e amministra il gruppo di poesia nomato “La poesia di Daniela Ferraro”. Il suo ultimo libro, “Allo specchio ( Confessioni d’amore)” si può ritirare da AMAZON.
*
DANIELA FERRARO urodziła się w Locri (RC) i ukończyła studia z filologii klasycznej na Uniwersytecie w Messynie. Poświęcona poezji, fikcji i dziennikarstwu, w 2011 roku opublikowała swój pierwszy zbiór wierszy „Ikar” wyd. Rupe Mutevole. Następnie w 2012 r. „Koncentryczne kręgi (o świcie)”, w 2014 r. „Kobaltowe pióra”, w 2018 r. „Na ulice i nie tylko” wyd. Aletti. oraz w 2024 r. „W lustrze (Wyznania miłosne)” wyd. Amazon .
Uzyskała ważne miejsca w klasyfice w konkursach krajowych i międzynarodowych, zarówno za wiersze indywidualne (Pierwsze nagrody: „Il Federiciano” Rocca Imperiale 2015, „Città di Ardore” Nagroda RC 2018, za prozę 2017, a następnie za poezję w 2023 i 2024 r. ogólnowłoski konkurs „Miasto Montebello Jonico” RC. II nagrody: konkurs „Delia – miasto Bova” RC 2017, międzynarodowy konkurs poetycki „Poezja roku” 2018 (Quartu Sant’Elena), Nagroda Międzynarodowa „Antyczna Pyrgos” (Lanuvio – Rzym) w 2023 r. Liczne trzecie nagrody poetyckie, w tym Europejska Nagroda Città di Parete (CE) 2013, Nagroda Guerino Memorial Prize (Rende-CS) 2014, Nagroda Miasta Montebello-Edward Lear” 2016, „Autorzy Roku” nagroda 2015 w Turynie oraz na krajowym konkursie poetyckim „Miasto Sant’Umile” w Bisignano (CS) 2016. Zajęła czwarte miejsce (ponownie za poezję) w Konkursie Fior di Loto / Kwiat lotosu (Vibo Valentia) 2014, European Poetry i Fiction Prize „Luce dell’Arte / Światło sztuki” 2014 Marino – Rzym oraz na ogólnowłoskim konkursie „Ars Mea” Messina 2018) oraz nagrody za książki. Warto bowiem podkreślić nagrody, jakie “Koncentryczne kręgi (o świcie)” i “Kobaltowe pióra” zdobyły na międzynarodowych konkursach literackich „Parete, miasto historii” 2013 (trzecia nagroda dla “Koncentrycznych kręgów”) i „Massa, bajkowe miasto morza i marmurów” 2013 (nagroda specjalna krytyków za “Koncentryczne kręgi”) oraz nagrodę za znalezienie się w gronie 5 książek finalistów, za „Kobaltowe pióra” w 2015 r. Warto dodać także Wyróżnienie za zasługi na III Międzynarodowym Konkursie Cumani Quasimodo za tomik wierszy „Na ulice i nie tylko” (red. Aletti) w 2019 r. oraz najnowsze nagrody uzyskane w 2024 r. przez jej nowy tomik wierszy „W lustrze (Wyznania miłosne)”: I nagroda w konkursie międzynarodowym “Lustro sztuki” (Pavia), druga nagroda na międzynarodowym konkursie „Miasto Castrovillari” oraz Dyplom zasługi „Nagroda Trasimeno” Miasta Pieve (PG).
Przyznano jej wiele wyróżnień i nagród specjalnych, jak ta uzyskana za tematykę społeczną w konkursie „Sztuka w wersach” -Jesi (An, 2016), Nagroda Specjalna „Orlando Carratù” na międzynarodowym konkursie poetyckim „Mędrzec – miasto Eboli” 2019, nagroda specjalna w konkursie literackim „Kwiat lotosu” (Stefanaconi VV) w 2019 roku i inne.
W 2015 roku otrzymała dyplom za wysokie zasługi kulturalne od stowarzyszenia kulturalno-teatralnego „Światło sztuki” w Rzymie, a następnie inne szczególne wyróżnienia zawodowe od UTE-TEL-B (Uniwersytet Trzeciego Wieku i Czasu Wolnego Bovesia) w 2015 r., rzymskiego magazynu ERATO w 2017 r., w 2018 r. klubu UNESCO Gioiosa Jonica RC oraz w 2019 r. konkursu literackiego „Miasto Montebello Jonico” RC.
Daniela Ferraro jest obecna na Instagramie i Facebooku z profilem osobistym oraz prowadzi grupę poetycką „Poezja Danieli Ferraro”. Jej najnowszą książkę „W lustrze (Wyznania miłosne)” można kupić w sklepie AMAZON.
***
RAPSODIE
È grande il cuore del mare
che pulsa rapsodie d’onde.
Oltre l’azzurro equilibrio,
l’asimmetria di pietre calcinate.
-Le montagne hanno squame puntute
contro la linea merlata del cielo.
Da un angolo rotto l’aroma
di un sole disastrato che strugge
all’interno di un triste splendore-
Il vento che infame galoppa
lungo i declivi delle strade inesorabili
ha le sudicie scarpe consunte
di queste nostre vite sgangherate,
il continuo, incessante lamento
ci sminuzza e divora la mente
né l’Amore chiassoso più acquieta
il delirio di vuote esistenze.
È grande il cuore del mare
che pulsa rapsodie d’onde.
A me invece l’animo inquieto
non sa neppure raccontare il silenzio.
*
La poesia è edita sull’agenda poetica 2024 “Cammini” a cura di Bruno Mohorovich ( Bertoni ed.) e sull’antologia 2024 “Premio letterario Città di Montebello Jonico Edward Lear” XIV ed. quale vincitrice del PRIMO PREMIO del concorso sezione poesia.
*
RAPSODIE
Welkie jest serce morza
pulsujące rapsodią fal.
Poza niebieską równowagą,
asymetria kamieni kalcynowanych.
-Góry mają spiczaste łuski
na tle krenelażowej linii nieba.
W złamanym rogu aromat
zgubnego słońca, tęskniącego
w smutnym blasku-
Wiatr, który niesławnie galopuje
na zboczach nieubłaganych dróg
ma brudne, wyświechtane buty
przez nasze zrujnowane życia,
ciągły, nieprzerwany lament
niszczy nas i pożera umysły
a hałaśliwa Miłość nie ucisza
delirium pustych istnień.
Bezkresne jest serce morza
pulsujące rapsodią fal.
A mnie niespokojna dusza
nie potrafi nawet opowiedzieć ciszy.
*
Wiersz opublikowany jest w kalendarzu poetyckim 2024 „Wędrówki” pod redakcją Bruno Mohorovicha (red. Bertoni) oraz w antologii pokonkursowej „Miasto Montebello Jonico, nagroda literacka Edwarda Lear’a” XIV wyd. jako zdobywca 1° nagrody w sekcji poetyckiej.
***
AUTUNNO
Cupo è l’autunno
quando al petto ingiallisce
sciami di foglie in fuga
e macina i detriti
di remoti naufragi
contro scorze di stelle.
-Formicolii di strade
che s’urtano nei bivi
e cadono nei fossi
di stagnanti acquitrini –
Stingono i sogni
tra polverose brume
ma sfrangia il lampo
e già rotola il tuono
dietro orme d’azzurro.
Fruga il pensiero,
tra le foglie marcite,
viole profonde.
*
Poesia edita sul libro “Cerchi concentrici” Aletti ed. e sull’antologia “Dipthicha” n.4 (Tracce per la Meta ed.) a cura di Emanuele Marcuccio.
*
JESIEŃ
Jesień jest mroczna
kiedy na piersi zażółca
roje uciekających liści
i rozdrabnia wraki
starych statków
na gwiezdnych odłamkach
-Cierpnięcie ulic
zderzających się na skrzyżowaniach
i wpadających do rowów
stojących bagien –
Giną sny
wśród pylnych mgieł
lecz trzaska błyskawica
i grzmot już się toczy
po błękitnych śladach.
Myśl szuka
wśród zgniłych liści
ukrytych głęboko fiołków .
*
Poezja opublikowana w książce „Koncentryczne kręgi” wyd. Aletti oraz w antologii „Dipthicha” nr 4 (wyd. Tracce per la Meta ), red. Emanuele Marcuccio.
***
LA CASA DEI GELSOMINI
Tra queste siepi perso
è l’odore del gelsomino.
E s’avvalla la notte
in rumore di abissi,
sotto un’ombra di luna
voci di gioventù
quando, trepidi e scalzi,
si attendeva la vita.
– Ci arrideva, con gli altri,
un solo inganno –
Tra le indocili mura
in urto al tempo
dove l’ortica
tormenta la gramigna,
come oggetti in riscatto
al banco dei pegni
tremano all’uscio, sonori,
i miei ricordi.
E crepitava il ceppo
– fuori, l’inverno –
la grande schiena degli archi
sopra le porte
e l’agnello sventrato
là tra gli argenti,
le occulte scale
al solaio chiuso all’interno.
E le tue mani
velare all’alba i vetri
ché non ferisse il sole
gli occhi sognanti.
*
Poesia edita sul libro “Piume di cobalto” Aletti ed. e vincitrice del Primo premio per la sezione poesia presso il concorso internazionale “Città di Roghudi” RC IV edizione.
*
DOM JAŚMINU
Gubi się wśród żywopłotów
woń jaśminu.
I zapada noc
w hałaśliwej otchłani,
pod cieniem księżyca
głosy młodości,
w której z dreszczem i boso
czekaliśmy na życie
– Uśmiechało się do nas, razem z innymi,
tylko oszustwo –
Pomiędzy niesfornymi ścianami
zderzając się z czasem
gdzie pokrzywa
zamęcza trawy,
jak przedmioty na okup
w lombardzie
drżą dźwięcząc u drzwi
moje wspomnienia.
I trzeszczał strop
– na zewnątrz, zima –
wielkie plecy łuków
nad drzwiami
i baranek wypatroszony
wśród srebra,
ukryte schody
na poddasze zamknięte od środka.
I twoje ręce
zasłaniały okna o świcie,
by słońce nie raniło
rozmarzonych oczu.
*
Poezja opublikowana w książce „Kobaltowe pióra” wyd. Aletti, zdobywczyni pierwszej nagrody w sekcji poezji na międzynarodowym konkursie „Miasta Roghudi” RC IV edycja.
***
STELLE
Se guardi il cielo,
le stelle sono i miei occhi,
gli stessi occhi che d’un sospiro greve
ressero il dubbio e tacquero la pena,
sopra il perdono poi crocifissi esangui.
Non c’è memoria quando l’Amore è inganno,
sulla collina sono inumati i giorni
né distratto viandante sosti a frugare
tumuli spenti sotto nefanda luna.
Si accavallano i soli,
spezzi le ore nel sordo spasmo
di una tenaglia al ventre,
le pareti un sudario vuoto al compianto,
dalla finestra schiusa entra la notte.
E sgomenti, improvviso, mentre ti perdi
dentro quel cielo dai mille occhi silenti.
*
Primo premio presso il concorso letterario internazionale, II ed. “Città di Ardore” RC , la poesia è edita sul libro “Allo Specchio (Confessioni d’Amore) Amazon ed. e sulla “Collana dedicata ai massimi esponenti della poesia italiana- I Maestri A.L.I. Penna d’autore.”
*
GWIAZDY
Jeśli spojrzysz na niebo,
gwiazdy są mymi oczami,
to te same oczy, które ciężkie od westchnienia
powstrzymują wątpliwości i wyciszają cierpienie,
ponad przebaczeniem wykrwawionych krzyży.
Nie ma pamięci, gdy Miłość jest oszustwem,
a dni pogrzebane są na wzgórzu
i nawet roztargniony podróżnik nie zatrzymał się, by szperać
w wypalonych kopcach pod nikczemnym księżycem.
Nachodzą na siebie slońca,
przełamujesz godziny w tępym spazmie
szczypiącym w trzewiach,
ściany są pustym całunem dla opłakiwanych,
a noc wpada przez otwarte okno.
I nagle poddajesz się przerażeniu, gdy się zatracasz
wewnątrz nieboskłonu o tysiącu milczących oczu.
*
Wiersz zdobywca l nagrody na międzynarodowym konkursie literackim, wyd. II. „Miasto Ardore” RC, opublikowany w książce „W lustrze (Wyznania miłosne) wyd. Amazon oraz w „Zbiorze poświęconym największym przedstawicielom poezji włoskiej – I Maestri A.L.I. Autorskie pióro.”
***
